アリス英会話の友



映画の中の恋人達の名会話 

"I love you. I am who I am because of you. You are every reason, every hope, and every dream I've ever had, and no matter what happens to us in the future, everyday we are together is the greatest day of my life. I will always be yours." -- 映画 The Notebook
愛しているよ。君が居てくれるから、俺があるんだ。俺が持てる初めての全ての理由、望、と夢。今後何が起きようと、一緒に過ごす日々が俺の最高なの日々なのさ。俺のすべては君の物さ。

"Sometimes I wish I had never met you. Because then I could go to sleep at night not knowing there was someone like you out there."  -- 映画 Good Will Hunting
時々思うことがある、あなたにで会わなかったら良かったと。 あなたのような人がいるなんて気付かなかったら、夜はぐっすり眠れると言うものです。


"I guarantee that we'll have tough times. I guarantee that sooner or later one, or both of us will want to get out. But I also guarantee that if I don't ask you to be mine, I'll regret it for the rest of my life.. because I know in my heart you're the only one for me." - 映画 Runaway Bride
俺たち間違いなく難しい問題に出くわす。 間違いなく、俺たちのどちらか、または両方とも逃げ出したくなる。だがな、お前に俺のものになれと言わなきゃ、生涯悔やみ続けることも間違いない。俺にとっておまえはかけがえのない人だと良く分かっているからな。


"It doesn't matter if the guy is perfect or the girl is perfect, as long as they are perfect for each other." --映画 Good Will Hunting
男の方が完璧だとか、女の方が完璧だなんて問題じゃない、要はお互いに取って完璧かどうかだ。


"To love is to suffer. To avoid suffering, one must not love; but then one suffers from not loving. Therefore, to love is to suffer, not to love is to suffer, to suffer is to suffer. To be happy is to love; to be happy then is to suffer, but suffering makes one unhappy; therefore to be unhappy one must love or love to suffer or suffer from too much happiness. I hope you're getting this down." -- 映画 Love and Death
恋をすれば苦しむ。苦しみたくなければ、恋をするなだ。だけどよ、それじゃ恋ができなくて苦しむ。拠って、恋は苦しみ、恋しないも苦しみ、苦しむも苦しみ。幸せには恋することであり、故に幸せになることは苦しむことだ。しかしよ、苦しむんじゃ幸せじゃないよな。従って結論は、不幸になるには、恋をする、苦しむことを愛する、または幸せ過ぎて苦しむかだ。ちゃんとメモできたかい?


"Sometimes in life there really are bonds formed that can never be broken. Sometimes you really can find that one person who will stand by you no matter what. Maybe you'll find it in a spouse and celebrate it with your dream wedding, but there's also the chance that the one person you can count on for a lifetime, the one person who knows you sometimes better than you know yourself is the same person who's been standing beside you all along." -- 映画 Bride Wars
二人の間を割けない絆ができる場合がある。また、ある時には伴侶にどんな事が起きようと絶対的に信頼を置く人もいる。それを伴侶に見い出し、夢の結婚式で祝えるかも知れない。しかし、生涯に渡り頼りになる人、またある場合にはあなたよりもあなたを良く知っている人、そんな人が普段からずっとそばにいるその人である可能性もある。


Margaret Tate: "Will you marry me?" 結婚してくれる?
Andrew Paxton:" No. Say it like you mean it." 心込めていないから、いやだ。
Margaret Tate:" Andrew. Sweet Andrew." アンドレー様、愛しきアンドレー様。
Andrew Paxton: "I’m listening. "その先は?
Margaret Tate:" Would you please, with cherries on top, marry me?" お願いだから、甘いさくらんぼのトッピングを乗せるから、結婚して下さる?
Andrew Paxton: "Ok. I don’t appreciate the sarcasm, but I’ll do it." いいよ、その甘さは頂けないが、結婚するよ。 --映画 The Proposal


" If you choose to lock your heart away, you'll loose it for certain." -- 映画Pirates of the Caribbean
君の心の扉を閉めっちまったら、間違いなく終わりになるど。


" Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. " --映画 Titanic
約束してくれ、生き延びると。諦めないと、何が起きようと、どんなに絶望てき状態に陥ろうと。



" Kiss me. Kiss me as if it were the last time. " --映画 "Casablanca"
キスしてくれ。キスしてくれこれが最後かのように。


" Truth is, I gave my heart away along time ago, my whole heart, and I never really got it back. " -- 映画 Sweet Home Alabama
実は、俺のハートずっと昔し、(ある人に)全部くれっちまったんだ。以降取り戻せていないだ。


" If I tell you I love you, can I keep you forever? " -- 映画 Casper
もし愛していると告白したら、ずっと俺のもので居てくれるかい?


" Love doesn't end just because we don't see each other anymore. " --映画 The End Of The Affair
俺たちの愛は、会えなくなるかと言って、これでお終(しま)いになる訳じゃない。


" I will find you. No matter how long it will take, no matter how far. " -- 映画 The Last Of The Mohicans
あなたを見つけ出すさ。どんなに長くかかろうと、どんなに遠くなろうと。


" There are millions of people in this world, but in the end it all comes down to one. " --映画 Crazy/Beautiful
地球には数十億もの人が住んでいる、だけどたった一人が問題なんだ。


Natalie:" Do you believe in love at first sight?" 一目ぼれってあると思う?
John:" Yes I do. Saves a lot of time. "必要だと思うよ。大変なエネルギーの節約につながるんだからな。 --映画 The Stickup


" I wish I knew how to quit you ." -- 映画 Brokeback Mountain
君を止(や)める方法があったらなぁ。


" And when I tell you goodbye, I don't mean forever or for long. Just that I'm going home now, and so are you. " -- 映画  The replacement
私が「さよなら」と言う時は、永遠にや長い間ではないんだ、君も僕も今家に帰ろうとしてるからだ。


“You (are) here to finish me off, Sweetheart?” ― Suzanne Collins, The Hunger Games
あなた、これ私に別れを告げる為のデートなの。


“I don't know much about being a millionaire, but I'll bet I'd be darling at it.” ― Dorothy Parker
 億万長者とどんなものか良く分からない、でも玉の輿の機会があれば逃さないわ。


“I'll wait for you till you come.” ― Wuthering Heights
 あなたが来るまで待ってるわ。


“If you don't love, I love you enough for both.” ― For Whom the Bell Tolls
 もし私を愛してくれないなら。私があなたを二人分愛するわ。


“I wish you could put me in your pocket.” ― Dead Reckoning
 あなたのポケットに入れたらいいのにな。


“No, not the things you can buy me. Just you.” ― The Eddy Duchin Story
 何も買ってくれる必要ないわ。あなたで十分よ。


“How about you and me going steady.” ― Going Steady
 貴女と俺でステディな関係になろう。


“When you want to be with a guy, that's love, right?” ― Girls
 男の子と一緒にいたいと思ったら、それが恋なんでしょう?





“if women were to stop falling in love it would mean the end of the human race.” ―Down with Love
 もし女が恋に落なくなれば、人類の終わりだよ。


“Men who change women as often as they change their shirts.” ― Down with Love
 男はシャツを取り替えるほど女を取り替える


“Do you think you know me well enough to let me buy you a drink?” ― Down with Love
 一杯おごらせてくれるほど俺たちの仲知り合えたかな?


“I'm afraid the more I know you, the more I like you. I found myself thinking about you when I was trying to work.” ― Down with Love
 あなたを知れば知るほど好きになる。仕事している時も、あなたのことを想う。


“I love you too much to have sex without marrying you. ” ― Down with Love
 あなたを本当に愛しているから、結婚せずにセックスできないのよ。


“This is terrible. We're behaving like two people in love. ” ― Down with Love
 これはまずい。私たち、愛し合っている二人みたいになっている。


“You don't have to Freud to figure it out. ” ― What women wants
 フロイトじゃなくても分かる


“Well, what do you know. There is life on this planet. ” ― What women wants
 おい、この地球にも(素敵な)人が住んでいるじゃないか(この惑星にも生命が存在するじゃないか)


“I'll only come up if you really want me to. I mean, I don't want you to do anything you're not ready for. I can wait.” ― What women wants
 本当に(俺に上がって)欲しいなら、君の部屋に行くけど。その段階じゃなければ、君の望まない事をして欲しくないんだ。俺は急いでないから。


“I was wondering if I could ask you to dinner. You do eat, don't you?” ― A Beautiful Mind
 食事に誘えないかと考えていました。食事はされるでしょう?


“God must be a painter. Why else would we have so many colors?” ― A Beautiful Mind
 神は絵描きに違いない。出なければ、どうしてこんない多くの色を授けてくれたのかしら。


“Perhaps it is good to have a beautiful mind. But a better gift is to discover a beautiful heart.” ― A Beautiful Mind
 美しい心を持っていることは良い事かもしれません。しかし、美しいハートを発見するほうがより恵まれているかもしれません。


“You are the reason I am.” “You are all my reasons.” ― A Beautiful Mind
 あなたが居るから私は存在する。


“If we're mean to meet again, then we'll meet again. It's just not the right time now.” ― Serendipity
 私たちが、また会う運命なら、その時また出会う。今は、其の時じゃないわ。


“I think you'll find there are many people you could be happy with.” ― Serendipity
 きっとあなたが一緒にいて幸せと思える人々がたくさんいることに、あなたは気づくと思う。


“I'm the only girl in the entire universe meant for you.” ― Serendipity
 全宇宙のなかで、私があなたに運命づけられた、唯一の女性だと


“I've been on a diet since I was nineteen, which means basically I've been hungry for a decade.” ― Notting Hill
 19歳の時からダイエットしてるの、だからもう10年もおなか空きっぱなしなの。


“What would you like ... tea ... bath ...?” ― Notting Hill
  紅茶、それともお風呂にする?


(I'm not good at man)
“Perhaps you haven't met a right person.” ― ニューヨークの恋人
(恋愛は苦手なの。)(それは)多分貴女の人にまだ会ってないからでしょう。


“I just want you for my own, more than you could ever know, make my dreams come true. All I want for Christmas is you.” ― Love Actually
 あなたを私のものにしたい、あなたが思っている以上に、私の願いをかなえる為に。クリスマスに欲しいのは、あなただけ。


“No... not the artful postures of love, but love that overthrows life. Unbiddable, ungovernable, like a riot in the heart, and nothing to be done, come ruin or rapture. Love like there has never been in a play. I will have love or I will end my days as a ...” ― Shakespeare in Love
 いいえ・・・あんなわざとらしい愛じゃなくて、人生をすっかり変えてしまうような愛。手におえない、支配できない、心に起きた反乱のような、何もできず、めちゃめちゃになってなにもかも奪われ しまうような愛。芝居では決して演じられたことのないような愛。愛を手に入れるか、それができなければ人生を終えるわ・・・


“Yes ― you were deceived. For I never loved you till now.” ― Shakespeare in Love
 ええ ― あなたをだましていた。 だって、今のこの時まで私はあなたを愛しているとは思ってなかったもの。


“I'm taken” ― Fringe
 (いい人が)もう決まってるの。(もう捕獲されたの)


“It's not fair that you know everything about me but you never tell my anything about you.” ― The Time Traveler's Wife
  公平じゃないわ。貴方は私のことみんな知ってるけど、私は貴方のこと何もわからないでいる。


“We've got tonight. Who needs tomorrow?” ― Glee
  今宵があれば、明日なんて誰が必要とするの?


“Why does your name sound familiar?” ― Glee
  あなたの名前が懐かしく聞こえるのはなぜだろう?


“love me tender hold me tight forever” ―
  優しく愛して、永遠にきつく抱きしめて



Copyright (C) MindTree