ジョン・デンバー(John Denver、1943年12月31日 – 1997年10月12日)は、アメリカ合衆国のシンガーソングライター。本名はヘンリー・ジョン・デュッチェンドルフ・ジュニア
(wikipedia)
Perhaps Love 愛だろうな by John Denver
Perhaps love is like a resting place, a shelter from the storm 愛とは心の休める所みたいなものだろう、嵐から守ってくれる。
It exists to give you comfort, it is there to keep you warm あなたの心が安らぎ、暖かく抱擁し保護してくれる所。
And in those times of trouble when you are most alone 嵐の中でまさに一人ぼっちの時
The memory of love will bring you home 愛の記憶が家に呼び寄せる
Perhaps love is like a window, perhaps an open door 愛とは窓みたいなものだろう、開放されたドアみたいなものだろう。
It invites you to come closer, it wants to show you more あなたを招き、話しかけてくる。
And even if you lose yourself and don't know what to do 自分を見失い、さまよってても
The memory of love will see you through 愛の記憶がたどりつかせてくれる。
Love to some is like a cloud, to some as strong as steel 愛はある人には、雲のようであり、ある人には鉄のように屈強
For some a way of living, for some a way to feel それは生き方であり、感じ方である。
And some say love is holding on and some say letting go ある人は愛はしがみ付いていくものである、ある人は手放すものであると言う。
And some say love is everything, and some say they don't know 曰く 愛は全てであり、そしてある人は理解難しと。
Perhaps love is like the ocean, full of conflict, full of pain 愛とは海のようなものかも知れない、矛盾に満ち、苦痛に満ちる。
Like a fire when it's cold outside, thunder when it rains 外気がいてつく時の焚き火であり、夕立の雷。
If I should live forever, and all my dreams come true もし永遠に生きて、そして全ての夢が実現するなら、
My memories of love will be of you 私の愛の記憶はきっとあなたになるであろう。
Follow Me 付いて来て by John Denver
It's by far the hardest thing I've ever done, to be so in love with you and so alone. 俺がした事で、飛びぬけて難しい事さ、君に恋をすること、そしてそのとても寂しい思い。
Follow me where I go, what I do and who I know, make it part of you to be a part of me. 俺の行く所に付いて来てくれ、俺のする事や俺の人々、俺と分かち合う為に君の一部にもしてくれ。
Follow me up and down, all the way and all around, take my hand and say you'll follow me. 上へも下へも付いて来てくれ、どこまでもどこにでも、俺の手を握り付いて来ると約束してくれ。
It's long been on my mind, you know, it's been a long, long time. ずっと俺の心に、知ってるだろう、長い長い間なんだ。
I'll try to find the way that I can make you understand 君にも分かってもらえる様な道を見つけようと思っている、
the way I feel about you and just how much I need you 俺がどの様に君を想いそしてどんなに君が必要なのか、
to be there where I can talk to you when there's no one else around. 話せて、周りに他人がいない所に居てくれ、
Follow me where I go, what I do and who I know, make it part of you to be a part of me. 俺の行く所に付いて来てくれ、俺のする事や俺の人々、俺と分かち合う為に君の一部にもしてくれ。
Follow me up and down, all the way and all around, take my hand and say you'll follow me. 上へも下へも付いて来てくれ、どこまでもどこにでも、俺の手を握り付いて来ると約束してくれ。
You see, I'd like to share my life with you and show you things I've seen, そうなんだ、俺の生活を君と分かち合いたい、俺が見て来た事も君に見せるから、
places that I'm going to and places where I've been. 俺が行こうとしている所、俺が行った所。
To have you there beside me and never be alone, どこでも俺の傍に、一人ぼっちにさせないでくれ、
and all the time that you're with me, then we will be at home. いつでも君と一緒、そうできたら俺たちは安住
Follow me where I go, what I do and who I know, make it part of you to be a part of me. 俺の行く所に付いて来てくれ、俺のする事や俺の人々、俺と分かち合う為に君の一部にもしてくれ。
Follow me up and down, all the way and all around, take my hand and I will follow you. 上へも下へも付いて来てくれ、どこまでもどこにでも、俺の手を握ってくれ、俺は君に付いて行くよ。
Fly Away 飛んで行きたい by John Denver
All of her days have gone soft and cloudy 彼女の想いではおぼろに霞み
All of her dreams have gone dry 彼女の夢は枯れ消え
All of her nights have gone sad and shady 夜は悲しみの帳(とばり)に包まれいらだつ
She's getting ready to fly 彼女は飛んで行く決心をし始めた
Fly away 飛びだそう
Fly away 飛びだそう
(Fly away)
Life in the city can make you crazy 都市の生活は渇望させる
For sounds of the sand and the sea 浜辺の波と砂の音
(I'm of the sea) (私は海の人)
Life in a high rise can make you hungry 高層ビルの生活は飢させる
For things that you can't even see 目に見えない何かを
Fly away 飛びだそう
Fly away 飛びだそう
(Fly away)
In this whole world there's nobody as lonely as she この世に彼女ほど孤独な人はいない
(Nobody as lonely as me) (私ほど孤独な人はいない)
There's nowhere to go and there's nowhere that she'd rather be 彼女には行ける所も、行って見たい所も分からない
She's looking for lovers and children playing 彼女は愛する人や無邪気に遊ぶ子どもを欲す
She's looking for signs of the spring 春の到来の徴候を探し求めて
(Where is the spring?) (春は何処にいるの?)
She listens for laughter and sounds of dancing 彼女は笑いとダンスの音影を求め
She listens for any old things 何でも古いものに聞き耳を立てる
Fly away
Fly away
(Fly away)
(Fly away)
In this whole world there's nobody as lonely as she この世に彼女ほど孤独な人はいない
(There's nobody as lonely as me) (私ほど孤独な人はいない)
There's nowhere to go and there's nowhere that she'd rather be 彼女には行ける所も、行って見たい所も分からない
All of her days have gone soft and cloudy 彼女の想いではおぼろに霞み
All of her dreams have gone dry 彼女の夢は枯れ消え
(Where are my days?) (私の光はどこ?)
All of her nights have gone sad and shady 夜は悲しみの帳に包まれいらだつ
She's getting ready to fly 彼女は飛んで行く決意をし始めた
Fly away
Fly away
Fly away
(Fly away)
Where are my days? 私の光はどこに?
Where are my nights? 私の夜はどこに?
Where is the springtime? 私の春るはどこに居るの?
I wanna fly, I wanna fly, I wanna fly 飛んで行きたい、飛んで行きたい、飛んで行きたい